فَهَلْ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثْلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِهِمْ ۚ قُلْ فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ
35:44.
11:123.
Important Words:
ایام (days) means here days of Divine punishment. See also 1:4.
Commentary:
Disbelievers are here told that, as in the end Divine punishment does overtake those who persist in rejecting the Prophets of God, therefore they need not demand its speedy arrival, because it is sure to come at its fixed time. It is strange that whereas disbelievers, who in the early days of the preaching of a new Message are the stronger party, display great impatience for the early coming of Divine punishment, the Prophet and his followers, who are the weaker party, do not wish that punishment should come soon. This impatience on the part of disbelievers on the one hand, and equanimity and calmness on the part of believers on the other, in themselves constitute a proof of the believers being in the right. The words put in the mouth of the Holy Prophet, viz. Wait then, and I am with you among those who wait, signify that, although I am being made the target of your tyrannies, yet I am waiting patiently. Why then should you, who are the stronger party and are leading peaceful lives, show such impatience?