قَالَ يَٰبُنَىَّ لَا تَقْصُصْ رُءْيَاكَ عَلَىٰٓ إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا۟ لَكَ كَيْدًا ۖ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لِلْإِنسَٰنِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
2:169; 18:51; 35:7.
Important Words
رؤیا (dream) is derived from رأی which means, (1) he saw with the eye; (2) he saw mentally; (3) he saw in a dream or vision; (4) he held the opinion; (5) he thought or considered, etc. The Arabs say رأیته رأی العین i.e. I saw him where the eye or sight fell upon him, i.e. I saw him actually with the eye. رؤیا means, a dream or vision seen in sleep. According to most lexicologists رؤیا is synonymous with حلم (hulm) but according to others the former is such as is good and the latter is the contrary (Lane).
Commentary:
Here again the Quran differs from the Bible and again the Quranic version is decidedly more reasonable and correct. According to the Quran, Joseph told his dream to his father first, while according to the Bible he first related it to his brothers (Gen. 37:9). But the Bible itself says that Joseph had seen another dream, even before this dream which the Quran relates and, on listening to this first dream, his brethren had said to him: "Shalt thou indeed reign over us or shalt thou indeed have dominion over us?" And they hated him yet the more for his dreams, and for his words (Gen. 37:5-8). Now, after the rebuke he had received from his brothers on telling them his first dream, it is highly unreasonable and improbable that Joseph should have related his second and similar dream to them before acquainting his father with it. So the Quranic account is clearly nearer truth and reason than the Biblical account.
The Quran represents Jacob, the father of Joseph, as having forbidden him to mention his dream to his brethren. It also gives the reason why he forbade him to do so. The reason was that the dream would excite their envy and they would be tempted to plot against him. That this fear of Jacob was only too well-founded is borne out by the Bible itself, for it says that Joseph’s brethren hated him yet the more for his dreams. This also goes to support the Quranic version.
The verse under comment mentions another important resemblance between Joseph and the Holy Prophet. Just as Jacob, on hearing the dream of Joseph, told him that when his brothers heard of it, they would plot against him and seek to do him harm, similarly, when Waraqah bin Naufal heard of the first revelation from the Holy Prophet, he told him that a time would come when his people would plot against him and turn him out of their town.
2:169; 18:51; 35:7.