مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِن مَّآءٍ صَدِيدٍ
69:37; 78:25, 26.
Important Words:
صدید (boiling water) is derived from صد. They say صدہ which means, he hindered or prevented him. اصدالجرح means, the wound contained or generated matter, such as is termed صدید; or it ran with such matter. صدید means, thin water of a wound mixed with blood before the matter becomes thick; or matter or pus, like water in which is a mixture of red and white; or matter or pus mixed with blood in a wound; what flows from the skins of the inmates of Hell or what flows from their insides and is mixed with matter and blood; hot water boiled until it thickens (Lane).
Commentary:
Hot water (صدید) is possibly meant to be used as a sort of cure for some spiritual diseases in the life to come, as it is sometimes used as a cure for certain physical diseases in this life. The verse hints that, in spite of the fact that disbelievers have in their possession all the necessary means to attain their object, they will not be able to make use of them, just as hot water cannot be used for the purpose of drinking and quenching thirst.
The verse may also mean that in the life to come, the internal animal passions of disbelievers will assume the visible form of water mixed with pus and blood flowing from wounds, for the words ماء صدید also mean pus and blood mixed with water. In this case the expression ماء صدید will be taken to have been used to refer to that form of medical treatment in which diseases are treated by serums, vaccines and bacteriophages from the very germs of the diseases from which the patients suffer. Thus the expression ماء صدید may imply that the inmates of Hell will be cured of their spiritual diseases by means of the serum prepared from purulent matter of their own sins and iniquities.
The verse may also mean that the sins and the hidden impurities of the inmates of Hell will be laid before them and will thus be made to appear hateful in their eyes, as is done in psycho-analysis.
69:37; 78:25, 26.