inQuran

Chapter 17, Verse 9

Filter Aspects

17:9

عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا ۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَٰفِرِينَ حَصِيرًا

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
It may be that your Lord will now have mercy on you; but if you return to your previous state, We too will return, and We have made Hell a prison for the disbelievers.
English - Five Volume Translation
It may be that your Lord will now have mercy on you; but if you return to your previous state, We too will return, and We have made Hell a prison for the disbelievers.[1938]
English - Short Commentary Translation
It may be that your Lord will now have mercy on you; but if you return to mischief, We too will return to punishment, and remember We have made Hell a prison for the disbelievers.