يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسْمُهُۥ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُۥ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
3:40; 21:91.
19:66.
Important Words:
سمیا (of that name) is derived from سمی. They say سما و سمی الرجل زیداً i.e. he named the man Zaid. سما means, it became high. سموت الیه ببصری means, I raised my eye towards him. سمی means, competitor or contender for superiority, in eminence or glory or excellence; a like or an equal; a namesake of another. ھو سمیک means, he is thy namesake or he is thy equal or like (Aqrab & Lane).
Commentary:
The two words غلام and یحیٰی used in this verse are very significant. The word غلام signifies three periods of one’s life i.e. childhood, youth and middle age. Applied to Yahya or John it embodied a prophecy that he shall not die in childhood but shall grow up to be a young man before the eyes of his father and shall live up to middle age and so it actually came to pass. Yahya lived up to middle age and then was killed by the order of Herod to satisfy the wish of a dancing girl. The word یحییٰ literally meaning, "he lives" or "he shall live," also implied a great prophecy, viz. that he will die the death of a martyr and thus will become immortalized. Of the martyrs the Quran says: Say not of those who are killed in the cause of Allah that they are dead; nay they are living; only you perceive not (2:155). Again it says: Think not of those who have been slain in the cause of Allah as dead. Nay, they are living in the presence of their Lord and are granted gifts from Him(3:170). Thus those who are killed in the way of God get everlasting life and so did Yahya or John. His ministry terminated in his imprisonment in the fortress of Machaerus, where he was executed by the order of Herod Antipas (Matt. 14:10 & 11). See also 3:40.
The words, We have not made anyone before him of that name, do not mean that there had lived before him no man whose name was John. From the Bible it appears that there had been several persons before him who were called John. (II Kings 25:23; I Chronicles 3:15; Ezra 8:12). Nor does the verse mean that John was peerless and was unequalled in every respect. He himself confesses that "there cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose" (Mark 1:7). The verse only signifies that in some respects Yahya had no equal, i.e. he enjoyed a partial superiority in some respects over other Israelite Prophets. Abraham, Moses and Jesus were Prophets of much higher spiritual status than John, the Baptist, who had come only to prepare the way for Jesus (Mark 1:3). Yahya was peerless only in this respect that he was the first Prophet to come as a precursor and harbinger to another Prophet—Jesus. And he was peerless in this respect also that he was the first Prophet who came with the power and spirit of another Prophet—Elias.
3:40; 21:91.
19:66.
Samiyy means, competitor or contender for superiority in eminence or glory or excellence; a like or an equal; a namesake of another (Lane). The verse does not mean that there had lived before Yahya (John) no man who was his namesake. From the Bible itself it appears that there had been several persons before him who were called John (II Kings, 25: 23; I Chronicles, 3: 15; Ezra, 8: 12). Nor does it mean that John was peerless and unequalled in every respect. He himself confesses that 'there cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose' (Mark, 1: 7). The verse only signifies that Yahya or John was peerless in this respect that he was the first Prophet to come as a precursor to another Prophet—Jesus. And he was peerless in this respect also that he was the first Prophet who came with the power and spirit of another Prophet—Elijah.