طه
Important Words:
طه (Ta Ha) is a combination of Ta and Ha. In the dialect of ‘Akk, an Arab tribe, it means یا حبیبی i.e. o my beloved or یا رجلwhich means, "o great man", or "o perfect man". The expression طه was so much in vogue among the ‘Akk tribe, that one of them would not answer if he were called by the words یا رجل but would only answer if he were addressed as طه (Ta Ha). The author of Kashshaf interprets it as یا ھذا i.e. "O you". By some the expression is interpreted as, "be thou at rest" (Qadir). This last interpretation seems to be quite in harmony with the significance of the next verse, which contains a message of comfort, solace and good cheer for the Holy Prophet (Lane & Aqrab).
Commentary:
The combined letters طه point to the fact that the Holy Prophet was gifted, in full measure, with all those natural faculties, qualities and attributes which contribute to the building up of a man’s full moral stature. The Holy Prophet was indeed a complete and perfect man in the fullest sense of the word. He possessed in full measure moral qualities such as boldness and bravery; generosity, beneficence, fidelity, forbearance and fortitude; pity and compassion; self-abnegation, honesty, brotherliness, humility, honour, gratitude, hospitality, magnanimity, firmness and steadfastness; dignity and decorum; love and sympathy for relatives and mankind at large; high resolve, patience and power to resist evil; an infinite capacity for hard work; simplicity and truthfulness; love for the poor and the down-trodden, respect for the old and kindness towards the young; an unbounded love for his Creator and complete devotion to Him and trust in Him, etc. A reference to the possession by the Holy Prophet of all the highest moral excellences that a human being is capable of possessing is also to be found in vv. 33:22 & 68:5.
Moreover, it is of interest to note that whereas the angel who brought the tidings of the birth of a son to Mary has been called بشر (man) in the Quran (19:18), implying that Jesus was at best possessed of qualities which a بشر (man) could possess, the use in the present verse of the expression طه (O perfect man) for the Holy Prophet indicates that he possessed in the fullest measure all the moral excellences that a human being is capable of possessing.
Ta Ha is a combination of ta and ha. In the dialect of ‘Akk, an Arab tribe, it means, 'O my beloved,' or 'O perfect man.' The author of Kashshaf interprets it as 'O you.' By some, the expression is interpreted as, 'Be thou at rest' (Bayan & Lisan). The expression points to the fact that the Holy Prophet was gifted, in the fullest measure, with all those natural faculties, qualities and attributes which contribute to the building up of a man’s full moral stature. The Holy Prophet was indeed a complete and perfect man, a perfect human specimen, in the fullest sense of the word. See also {2343} and {3091}.