ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٌ فِى ٱلْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ فَقَدَّرَهُۥ تَقْدِيرًا
2:117; 10:69; 17:112; 18:5; 19:89; 21:27; 39:5; 43:82.
Commentary:
The most fundamental and pivotal teaching of the Quran, around which all its other teachings revolve, is the belief in the Oneness of God and it is for the dissemination and establishment of this belief on earth that it has primarily been revealed. The present and the next few verses mention the following six indispensable attributes which the Divine Being Who alone should command our adoration and unconditional and unreserved surrender and submission must possesses: (i) He should be the sole and undisputed Master of what is in the heavens and the earth; (ii) He should need no son to succeed Him or help Him in the control and governance of the universe; (iii) There should be no one to dispute with Him the possession or control of this kingdom; (iv) He should have created everything and have endowed it with proper qualities and attributes and should have ordained proper measure for its continued existence and develop-ment; (v) unlike false deities He should have the power to do good or harm; and (vi) He should possess complete control over life and death. God, the Almighty, possesses all these qualities in full measure; and as He is the Creator of heavens and earth and the undisputed Master of everything that is in and between them, His word must be, and in fact is, in perfect harmony with the laws of nature and therefore its rejection or acceptance constitutes not only the denial or acceptance of a revealed Law but amounts also to flouting or submitting to the laws of nature.
The word ولد is used for both male and female and for singular and plural forms. Thus it means, son or daughter, a child or children. The words, "Who has created everything," signify that God is the Creator of both the matter and the soul. Matter and soul are not uncreated or co-existent with God as is mistakenly held by those who believe in the theory of the transmigration of souls. The clause, "and has given it its proper proportion," means that everything does its allotted task regularly, punctually and without fail and that there is a limit to the powers and functions or development of everything which it cannot defy or go beyond. These limitations point to one law that operates in the whole universe and hence to one Designer, Creator and Controller—a Creator Whose powers are limitless and Who has imposed these limits on all other things.
2:117; 10:69; 17:112; 18:5; 19:89; 21:27; 39:5; 43:82.
The clause, 'and has determined its proper measure,' signifies that there is a limit to the powers and functions or development of everything which it cannot defy or go beyond. These limitations point to one law that operates in the whole universe and hence to one Designer, Creator and Controller—a Creator Whose powers are limitless but Who has imposed limits on all things.