inQuran

Chapter 28, Verse 20

Filter Aspects

28:20

فَلَمَّآ أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِٱلَّذِى هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِى كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًۢا بِٱلْأَمْسِ ۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِينَ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
And when he made up his mind to lay hold of the man who was an enemy to both of them, he said, ‘O Moses, dost thou intend to kill me as thou didst kill a man yesterday? Thou only intend est to become a tyrant in the land, and thou intendest not to be a peacemaker.’
English - Five Volume Translation
And when he made up his mind to lay hold of the man who was an enemy to both of them, he said, ‘O Moses, dost thou intend to kill me as thou didst kill a man yesterday? Thou only intendest to become a tyrant in the land, and thou desirest not to be a peace-maker.’[2891]
English - Short Commentary Translation
And when he made up his mind to lay hold of the man who was an enemy[2209] to both of them, he said, ‘O Moses, dost thou intend to kill me even as thou didst kill a person yesterday? Thou only desirest to be a tyrant in the land, and thou desirest not to be a peacemaker.’