إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَن تُغْنِىَ عَنْهُمْ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ وَقُودُ ٱلنَّارِ
3:117; 58:18; 92:12; 111:3.
Important Words:
لن تغنی (shall not avail) is derived from غنی i.e. he became free from want; or he was in a state of competence or sufficiency; or he became rich. اغناہ means, he made him free from want; or put him in a state of sufficiency or competence; or he made him rich. ما یغنی عنك ھذا means, this shall not suffice or satisfy thee; or shall not stand thee in good stead; or shall not avail or profit thee (Taj).
Commentary:
As these verses have particular reference to Christians, the word "disbelievers" occurring in this verse may apply to them. Thus the verse contains a great prophecy; for though at the time of its revelation Christians were not strong or numerous, yet the time was to come when they were destined to be so. Indeed, they became the wealthiest people in the whole world and their progeny has spread over entire continents. But that cannot protect them from God’s punishment. Their very wealth and number have become the cause of their destruction and, as predicted in the verse, they are now being punished with fire in the form of shots, shells and incendiary bombs. The verse may also refer to the Day of Judgement, spoken of in the preceding verse, when nothing shall avail the Christian nations against the punishment of God.
The verse may also apply to the infidels of Mecca, all of whose efforts against the Holy Prophet came to naught, whose wealth fell into Muslim hands and whose children joined the fold of Islam in large numbers. In this case "fire" would mean either the fire of Hell or the fire of war which they themselves had kindled against Islam but which finally proved their own ruin.
3:117; 58:18; 92:12; 111:3.
As all these verses have particular reference to Christians the word "disbelievers" occurring in the verse under comment may apply to them.