إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
Important Words:
یتوکل (should rely) is derived from وکل (wakala). They say وکل الیه الامر i.e. he left the matter to him for disposal as he might think fit. وکله بكذا (wakkalahu) means, he appointed him his وکیل or agent for the disposal or management of such and such a matter. توکل بالامر means, he became responsible, or accepted responsibility, for the management of the affair. توکل علی الله means, he relied on God; he put his trust in Him; he submitted himself to Him. The infinitive noun توکل signifies relying on, and trusting in, God alone, to the exclusion of worldly means (Aqrab & Lane).
Commentary:
The two groups mentioned here were, as stated above, the two tribes of Banu Salmah and Banu Harithah, belonging respectively to Aus and Khazraj. Their idea of returning (referred to in the note under the preceding verse) was not due to any doubt on their part with regard to the truth of Islam, but was merely due to weakness born of attending circumstances. But as they were sincere believers, God saved them from yielding to this weakness. See also note on 3:122.
The clause, upon Allah should the believers rely, does not mean that a Muslim should neglect material means and confine himself to praying to God and waiting for His help. This is a misguided conception of توکل (trusting in God) which finds no support in Islamic teachings. What Islam teaches is this, that true believer should use all the available means of attaining an object but should, at the same time, not rely upon them. He should trust in God alone looking upon worldly means as only being effective under the will of God. "Tie the knees of your camel and then trust in God", says the Holy Prophet—an extremely difficult position but nevertheless the only right way of demonstrating true faith in God!
The two parties were the two tribes of Banu Salimah and Banu Harithah, belonging respectively to Khazraj and Aus (Bukhari, Kitabul- Maghazi). The verse indicates that they did not actually show cowardice, but seeing that by the defection of ‘Abdullah’s 300 followers, the small Muslim army had been further greatly depleted, they only thought of deserting but in fact did not do so.