وَكَتَبْنَا لَهُۥ فِى ٱلْأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَىْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا۟ بِأَحْسَنِهَا ۚ سَأُو۟رِيكُمْ دَارَ ٱلْفَٰسِقِينَ
6:155.
Commentary:
The word "wrote" here does not mean that God actually wrote the commandments upon the tablets with His own hand. The same word has been used elsewhere with regard to the Psalms (21:106). It was indeed Moses, and not God, who wrote on the tablets the commandments that were revealed to him on the Mount; but as the commandments were revealed by God, the act of writing has been ascribed to Him. It is also possible that the word کتبنا does not here mean "We wrote" but "We enjoined" or "We made binding".
The words "everything" and "all things" used in this verse are not absolute but mean respectively "everything" concerning which an admonition was needed at the time of Moses and "all things" that required to be explained to the Israelites.
The words, follow the best thereof, point to a golden principle of individual and national advancement. The teachings of God’s Prophet are of different grades. Some are meant for the weak of faith, others for those whose faith is firm and strong and from whom a high standard of virtue is expected. Moses is asked here to exhort his people to try to practise the higher form of virtue and not to remain content with merely acting upon the injunctions that are meant for the weak of faith.
The words, Soon shall I show you the abode of the transgressors, mean that soon the obedient shall be distinguished and separated from the disobedient. At the time of the flight of the Israelites from Egypt, it was a medley host of all sorts of people that had fled from fear of Pharaoh. But when the Law was revealed to Moses, it served to distinguish the true from the false. Those who were sincere, obeyed the Law, while those who had no faith in their hearts, rejected and defied it. Thus, true believers became distinguished and separated from the transgressors. The word دار (abode) here signifies "station or position".
6:155.
Katabna means, We prescribed, appointed, ordained or made binding (Lane).
Everything that was required to be explained to the Israelites.
Moses is asked here to exhort his people to try to practise higher forms of virtue and not to remain content with merely acting upon the injunctions that are meant for the weak of faith.
Dar here signifies "station" or "position;" and the words, Soon shall I show you the abode of the transgressors, mean that soon the obedient shall be distinguished and separated from the disobedient.