قَالُوٓا۟ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ ۖ رَحْمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَٰتُهُۥ عَلَيْكُمْ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ ۚ إِنَّهُۥ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ
51:31.
Important Words:
مجید (Glorious) is derived from مجد which means, he was or became glorious, noble, in a state of honour or dignity. مجید as an epithet of God signifies the Glorious or Great, or Great in dignity Who gives liberally or bountifully or the Bountiful and Beneficent. When used about عرش it signifies exalted; sublime; noble (Lane & Aqrab).
Commentary:
The Shia section of Muslims do not include the wives of the Holy Prophet in his اھل بیت (people of his house) while in this verse the term is definitely applied to the wife of Abraham, because no child had yet been born to her. In fact, whenever this term is used in the Quran in respect of a Prophet, it invariably includes his wife or wives.
51:31.
In this verse the words 'people of the house' are definitely applied to the wife of Abraham, because no child had yet been born to her. In fact, when the expression Ahlul-Bait is used in the Qur’an in respect of a Prophet it generally applies to his wife or wives (28:13; 33:34).