بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ
Commentary:
The word بقیة (that which is left) is used to express goodness and perfection. The term بقیة القوم is applied to a person who is one of the best men of his people or community. See also 2:249. The word بقیة therefore, here signifies wealth earned by fair and honest means and in accordance with the laws of God. It may also mean God-given powers and capabilities.
By the words, I am not a keeper over you, Shu‘aib warns his people that they should not remain under the illusion that he would be able to save them from Divine punishment. The words embody the implication that such is the goodness of the Prophets of God that disbelievers, notwithstanding their hostility towards them, look upon them as a source of protection and blessing.
Baqiyyah here signifies, wealth earned by fair and honest means and in accordance with the laws of God. It may also mean, God-given powers and capabilities. See also {309}.