وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ دَآئِبَيْنِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ
7:55; 13:3; 16:13; 39:6.
Important Words:
دائبین (performing their work constantly) is derived from دأب. They say دأب فی العمل i.e. he exerted himself in the work and was constant in it. دائب means he who works hard and constantly. The term الدائبان is also applied to the night and day which go round so regularly (Aqrab). See also 3:12.
Commentary:
In this and the preceding verses the Quran has enumerated some of the favours of God. Its object in doing so is, firstly, to point out that all things have been created for the use of man. If he has been foolish enough to take them as objects of worship, rather than put them to the use for which they have been created, he would be deprived of their benefits.
Secondly, as these blessings come from God so naturally they will be given to those who act upon the Word of God and lead righteous lives. So it actually happened, because the entire universe stood up like a servant to help the cause of Islam.
The verse also warns Muslims that they should not look upon God’s gifts as their personal and private property but should let their fellow beings share in them, because the things created by God are meant for "you all" and all the creatures of God are entitled to a share in them. They are not meant to be enjoyed by particular individuals or particular classes or communities.
7:55; 13:3; 16:13; 39:6.