وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِعَهْدِ ٱللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
3:78.
Commentary:
A great future was promised to Muslims in the foregoing verses. They were to attain power and glory. But, says the present verse, when people attain to power they fall victim to all sorts of temptations. Their enemies employ spies and informers from among them and offer large bribes to get possession of their State secrets. So Muslims are warned against succumbing to such temptations in the words: And barter not the covenant of Allah for a paltry price. They are warned that they would establish a republic at Medina, and their enemies would offer large bribes to some of their own members to disclose the secrets of the Muslim State to them, but these bribes, however large, would be quite a paltry thing compared with the boons which they would receive from God if they remained loyal to their State and led righteous lives.
The words, If you only knew, mean that Muslims could not even imagine, in the very difficult conditions under which they lived at Mecca, that they would ever rise to such great power as was ultimately theirs.
3:78.
When people attain to power they generally fall victim to all sorts of temptations. Their enemies employ spies and informers among them and offer large bribes to know their State secrets. The Muslims are warned against succumbing to such temptations in the words: And barter not the covenant of Allah for a paltry price.