أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسْجُدُ لَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلْجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ ٱلنَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ ٱلْعَذَابُ ۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكْرِمٍ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ ۩
13:16; 16:49-50; 55:7.
Commentary:
God has fixed certain laws—natural laws, which all created things, animate or inanimate, have to obey. There is no escape from submission to these laws. There are, however, certain other laws—the laws of the Shari‘ah—which God has made for the guidance of man. These laws man may obey or disobey and defy and thus may suffer the consequences of his defiance.
The verse further brings home to idolaters the folly and futility of their taking the objects of nature for worship besides Allah. It says that all these things depend upon Him for their very existence. They all submit to the laws He has fixed for them and cannot live independently of God for a moment. It is sheer folly, therefore, to adore and worship things and beings which are themselves subject to God-made laws. The expression یسجد له کثیر من الناس و کثیر حق علیه العذاب besides the meaning given in the text, may also mean that many from among men submit to Allah and many others incur His displeasure and punishment because they do not submit to laws made by Him.
13:16; 16:49, 50; 55:7.
God has fixed certain laws—natural laws, which all created things, animate or inanimate, have to obey. There is no escape from submission to these laws. There are, however, certain other laws—the laws of the Shari‘ah which God has revealed for the guidance of man. Man may obey or disobey and defy these laws and may suffer the consequences of his defiance. The verse further brings home to idolaters the folly and futility of their taking the objects of nature for worship beside Allah. It says that all these things depend upon Him for their very existence. They submit to the laws He has fixed for them and cannot live independently of God for a moment. It is sheer folly, therefore, to adore and worship things and beings which are themselves subject to God-made laws.