English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
And they worship beside Allah that which can do them no good nor harm them. And the disbeliever is a helper of Satan against his Lord.
English - Five Volume Translation
And they worship beside Allah that which can do them no good nor harm them. And the disbeliever is a helper of Satan against his Lord.
6:72; 10:107; 21:67; 22:13.
Commentary:
The particle علی meaning "against" the expression کان الکافر علی ربه ظھیرا would signify that the disbeliever helps and aids those who fight and combat the cause of God—the true religion.
English - Short Commentary Translation
And they worship beside Allah that which can neither benefit them nor harm them. And the disbeliever is ever opposed to the designs of his Lord.
6:72; 10:107; 21:67; 22:13.