وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ ٱلْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
Important Words:
تنظرون (looking for) is derived fromنظر which ordinarily means, he saw or he looked. نظرہ or نظر الیه means, he looked at, or he looked towards, him in order to see him; or he extended or stretched his sight towards him whether he saw him or not. نظرہ also means, he waited for him or it. داری تنظر دارہ means, my house faces his house (Aqrab & Lane).
Commentary:
The word موت (death) here stands for war, for the result of war is death. War was death particularly for the Muslims, who were extremely weak, both in equipment and numbers compared with their powerful enemy. In Zurqani، we read that when, before the Battle of Uhud, the Holy Prophet proposed to fight the enemy from inside Medina, some of his Companions, particularly those who had not taken part in the Battle of Badr, said, "We had longed for this day. So go out with us to our enemies, so that they may not think that we have played the coward" (Zurqani, i. 22). It is to this longing of the Muslims that reference is made in the words, you used to wish for this death. This longing meant that the Muslims wished to achieve something in the way of God, but God here reprimands them by saying that now they have seen that they could do nothing by themselves. This is why Islam teaches that one should never desire encounter with the enemy; but that if and when the occasion actually comes, one should be brave and steadfast. The Holy Prophet says: "Do not desire encounter with the enemy; rather ask for peace and security from Allah. But when you meet the enemy, then be steadfast and patient and know that Paradise lies under the shadow of the swords, i.e. if you die fighting in the cause of God, He will surely grant you bliss and happiness in the life to come (Muslim, ch. on Jihad).
The pronoun in the words, seen it, refers to fighting. It signifies that you have now seen fighting and have, as a result of that, realized that without the help of God you possess no power to fight the enemy and can achieve nothing. The closing words, while you were actually looking for it, are intended to cheer up the spirits of believers. The reverse only brought about the very thing they were looking for.
"Death" here stands for war, for the result of war is death. War, as it were, meant death for the Muslims, who were extremely weak, both in equipment and numbers compared with their powerful enemy. In the Battle of Uhud the Holy Prophet proposed to fight the enemy from inside Medina, but some of his Companions, particularly those, who had not taken part in the Battle of Badr, said, "We had longed for this day. Let us go out to fight our enemies, lest they think we are cowards" (Zurqani, i. 22). It is to this desire of the Muslims that reference is made in the words, you used to wish for such a death.