فَبِظُلْمٍ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرًا
6:147.
Commentary:
The expression, We forbade them pure things which had been allowed to them, refers to the blessings and favours of God of which the Jews had become deprived by reason of their transgressions. The verse does not refer to any material thing which was forbidden to them after being allowed before, because no Law-giving Prophet appeared among the Israelites after Moses to forbid them things that had been allowed to them by the Torah. It was also to the spiritual blessings which the Jews had lost that Jesus referred when he said, (I come) to allow you some of that which had been forbidden to you (3:51), i.e. I come to restore to you some of the divine blessings of which you have been deprived on account of your misdeeds.
6:147.
The verse does not refer to any material thing which was forbidden to the Jews after having been allowed before, because no Law-giving Prophet had appeared among them after Moses to forbid them things that had been allowed to them by the Torah. It refers to the spiritual Divine favours of which they had become deprived. It was also to the spiritual blessings the Jews had lost that Jesus referred when he said, I come to allow you some of that which had been forbidden to you (3:51), i.e. I come to restore to you some of the Divine blessings of which you have been deprived on account of your misdeeds.