يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوا۟ قَوَّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعْدِلُوا۟ ۚ ٱعْدِلُوا۟ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
4:136.
5:3; 11:90.
Commentary:
As the word قوام (for which see 4:35), mean one who performs his work thoroughly and ceaselessly, the expression, be steadfast in the cause of Allah, would mean that Muslims should take a firm hold of the commandments of God and carry them out completely and thoroughly and should never become lax or negligent.
The words, bearing witness in equity, mean that the Faithful should bear practical witness to the truth of Islam by becoming good Muslims and leading good lives in order to become examples for others. They also signify that the Muslims should convey the Message of Islam to others and thus become witnesses for them. As, however, propagation of Islam implies contact with other peoples, the verse fittingly ends with the commandment, let not a people’s enmity incite you to act otherwise than with justice. Be always just, that is nearer to righteousness. Surely no other religion gives such fair and just teachings about its enemies as does Islam. A true Muslim should act justly not only to other Muslims but also to all non-Muslims–even to those who are enemies of Islam.
The words, And fear Allah, surely Allah is aware of what you do, contain a stern warning that the just and equitable treatment of the enemy enjoined above should not be by way of show but should proceed from the heart and be based on the fear of God, from Whom nothing is hidden.