inQuran

Chapter 10, Verse 99

Filter Aspects

10:99

فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُوا۟ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
Why was there no other people, save the people of Jonah, who should have believed so that their belief would have profited them? When they believed, We removed from them the punishment of disgrace in the present life, and We gave them provision for a while.
English - Five Volume Translation
Why was there no other people, [c]save the people of Jonah, who should have believed so that their belief would have profited them? When they believed, We removed from them the punishment of disgrace in the present life, and We gave them provision for a while.[1370]
English - Short Commentary Translation
Why was there no town,[1287A] which believed so that their belief should have profited them, [d]save the people of Jonah?[1288] When they believed, We removed from them the punishment of disgrace in the present life, and We gave them provision for a while.