inQuran

Chapter 11, Verse 82

Filter Aspects

11:82

قَالُوا۟ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓا۟ إِلَيْكَ ۖ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلَّا ٱمْرَأَتَكَ ۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمْ ۚ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ ٱلصُّبْحُ ۚ أَلَيْسَ ٱلصُّبْحُ بِقَرِيبٍ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
The messengers said, ‘O Lot, we are the messengers of thy Lord. They shall by no means reach thee. So depart with thy family in a part of the night, and let none of you look back, but thy wife. Surely, what is going to befall them shall also befall her. Verily, their appointed time is the morning. Is not the morning nigh?’
English - Five Volume Translation
The messengers said, ‘O Lot, we are the messengers of thy Lord. They shall by no means reach thee. So [a]depart with thy family [b]in a part of the night, and let none of you look back, but thy wife. Surely, what is going to befall them shall also befall her. Verily, [c]their appointed time is the morning. Is not the morning nigh?’[1462]
English - Short Commentary Translation
The messengers said, ‘O Lot, we are the messengers of thy Lord.[1339] They shall by no means reach thee. So [a]depart with thy family [b]while yet a part of the night remains and let none of you look back, but thy wife. Surely, what is going to befall them shall befall her also. Verily, [c]their appointed time is the morning. Is not morning nigh?’