inQuran

Chapter 12, Verse 52

Filter Aspects

12:52

قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفْسِهِۦ ۚ قُلْنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِن سُوٓءٍ ۚ قَالَتِ ٱمْرَأَتُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْـَٰٔنَ حَصْحَصَ ٱلْحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفْسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
He (the King) said to the women, ‘What was the matter with you when you sought to seduce Joseph against his will?’ They said, ‘He kept away from sin for fear of Allah — we have known no evil against him.’ The wife of the ‘Aziz said, ‘Now has the truth come to light. It was I who sought to seduce him against his will, and surely, he is the truthful.’
English - Five Volume Translation
He (the King) said to the women, ‘What was the matter with you when you sought to seduce Joseph against his will?’ [a]They said, ‘He kept away from sin for fear of Allah—we have known no evil against him.’ The wife of the ‘Aziz said, ‘Now has the truth come to light. It was I who sought to seduce him against his will, and surely, he is of the truthful.’[1555]
English - Short Commentary Translation
The King said to the women, ‘What was the truth of that matter of yours when you sought to seduce Joseph against his will?’ [a]They said ‘He kept away from sin for fear of Allah[1388]––we have known no evil against him.’ The wife of the ‘Aziz said, ‘Now has the truth come to light. It was I who sought to seduce him against his will and surely, he is of the truthful.’