۞ وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍ ۗ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْأَغْلَٰلُ فِىٓ أَعْنَاقِهِمْ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
27:68; 37:17; 50:4.
36:9; 76:5.
Commentary:
This verse purports to say that it is no matter of wonder that God should have granted such miraculous success to the Holy Prophet and should have brought about moral and spiritual reformation through him. What really would be a subject for wonder would be that the world should become corrupt and God should take no steps to reform it or that disbelievers could not rise to a new life after having fallen spiritually. When the water of life comes, death must depart.
The words, these it is who shall have shackles round their necks, and they shall be the inmates of the Fire, contain a warning that those who despair of the grace of God must burn in the fire of regret and remorse and those who reject and abandon the ways of God in favour of their self-devised plans and schemes, which are like so many shackles round their necks, must come to grief. It is a pity, however, that instead of turning their attention to the propagation of Islam and prayer and spiritual regeneration, present-day Muslims insist on legalizing interest and insurance policies, etc.
27:68; 37:17; 50:4.
36:9; 76:5.
The shackles of false beliefs and evil practices.