أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا۟ ٱلْأَرْضَ وَعَمَرُوهَآ أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ ۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
12:110; 22:47; 35:45; 47:11.
4:41; 9:70; 10:45; 18:50; 29:32.
Important Words:
أثاروا (tilled) is derived from ثار which means, it was or became raised or stirred up; it spread; it rose. ثار الماء means, the water flowed forth with force; it gushed forth. أثارہ means, he raised or roused him or it. أثار الارض means, he tilled the ground or land; he cultivated it by ploughing and sowing. أثار الفتنة بینھم means, he excited mischief amongst them (Lane & Aqrab).
Commentary:
The verse indicates that there had lived in the past people who had attained to a very high stage of civilization and culture; particularly they had made great progress in the art of architecture, mining and cultivation. Recent researches in archaeology have borne testimony to this fact. The Quran had referred to this fact fourteen hundred years ago.
12:110; 22:47; 35:45; 47:11.
4:41; 10:45.