inQuran

الروم

Ar-Rum

The Romans • makkah • 60 Verses

Filter Aspects

30:1ع 349

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
English - Five Volume Translation
[a]In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.[2989]
English - Short Commentary Translation
[a]In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
30:2

الٓمٓ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
Alif Lam Mim.
English - Five Volume Translation
[b]Alif Lam Mim.[2989A]
English - Short Commentary Translation
[b]Alif Lam Mim.[2269]
30:3

غُلِبَتِ ٱلرُّومُ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
The Romans have been defeated,
English - Five Volume Translation
The Romans have been defeated,
English - Short Commentary Translation
The Romans have been defeated
30:4

فِىٓ أَدْنَى ٱلْأَرْضِ وَهُم مِّنۢ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
In the land nearby, and they, after their defeat, will be victorious.
English - Five Volume Translation
In the land nearby, and they, after their defeat, will be victorious.[2990]
English - Short Commentary Translation
In the land nearby,[2269A] and they, after their defeat, will be victorious
30:5

فِى بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ ٱلْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِنۢ بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ ٱلْمُؤْمِنُونَ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
In a few years — Allah’s is the command before and after that — and on that day the believers will rejoice,
English - Five Volume Translation
In a few years—[a]Allah’s is the command before and after that—and on that day the believers will rejoice,[2991]
English - Short Commentary Translation
In a few years[2270][c]Allah’s is the dominion before and after that—and on that day the believers will rejoice[2271]
30:6

بِنَصْرِ ٱللَّهِ ۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
With the help of Allah. He helps whom He pleases; and He is the Mighty, the Merciful.
English - Five Volume Translation
With the help of Allah. He helps whom He pleases; and He is the Mighty, the Merciful.[2992]
English - Short Commentary Translation
In Allah’s help. He helps whom He pleases; and He is the Mighty, the Merciful.
30:7

وَعْدَ ٱللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
Allah has made this promise. Allah breaks not His promise, but most men know not.
English - Five Volume Translation
Allah has made this promise. [a]Allah breaks not His promise, but most men know not.[2993]
English - Short Commentary Translation
Allah has made this promise.[2272] [a]Allah breaks not His promise, but most men know not.
30:8

يَعْلَمُونَ ظَٰهِرًا مِّنَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ ٱلْءَاخِرَةِ هُمْ غَٰفِلُونَ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
They know only the outer aspect of the life of this world, and of the Hereafter they are utterly unmindful.
English - Five Volume Translation
They know only the outer aspect of the life of this world, and of the Hereafter they are utterly unmindful.[2994]
English - Short Commentary Translation
They know only the outer part of the life[2273] of this world, and of the Hereafter they are utterly unmindful.
30:9

أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا۟ فِىٓ أَنفُسِهِم ۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآئِ رَبِّهِمْ لَكَٰفِرُونَ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
Do they not reflect in their own minds? Allah has not created the heavens and the earth and all that is between the two but in accordance with the requirements of wisdom and for a fixed term. But many among men believe not in the meeting of their Lord.
English - Five Volume Translation
[a]Do they not reflect in their own minds? Allah has not created the heavens and the earth and all that is between the two but in accordance with the requirements of wisdom and for a fixed term. [b]But many among men believe not in the meeting with their Lord.[2995]
English - Short Commentary Translation
[b]Do they not reflect within themselves that Allah has not created the heavens and the earth and all that is between the two but in accordance with the requirements of wisdom[2274] and for a fixed term? [a]But many among men believe not in the meeting with their Lord.
30:10

أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا۟ ٱلْأَرْضَ وَعَمَرُوهَآ أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ ۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
Have they not travelled in the earth so that they might see how evil was the end of those who were before them? They were stronger than these in power, and they tilled the soil and populated it more and better than these have populated it. And their Messengers came to them with manifest Signs. And Allah would not wrong them, but they wronged their own souls.
English - Five Volume Translation
[a]Have they not travelled in the earth so that they might see how evil was the end of those who were before them? They were stronger than these in power, and they tilled the soil and populated it more and better than these have populated it. And their Messengers came to them with manifest Signs. [b]And Allah would not wrong them, but they wronged their own souls.[2996]
English - Short Commentary Translation
[b]Have they not travelled in the earth so that they might see how evil was the end of those who were before them? They were stronger than these in power, and they tilled the soil and populated it more and better than these have populated it. And their Messengers came to them with manifest Signs. [c]And Allah would not wrong them, but they wronged their own souls.
Show:per page
...
Showing 1 - 10 of 60