ٱلْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ ۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ ۖ وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِىٓ أَخْدَانٍ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِٱلْإِيمَٰنِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِى ٱلْءَاخِرَةِ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ
Important Words:
For the meaning of the word محصنین (contracting valid marriage) and مسافحین (committing fornication) and اخدان (secret paramours). See 4:25, 26.
Commentary:
The verse declares that if a person from among the People of the Book invites a Muslim to dinner, it is lawful for the latter to accept the invitation and partake of the food of the former, provided, of course, the food does not include anything forbidden by Islam. Similarly, a Muslim is allowed to invite the People of the Book to dinner.
Some commentators have taken the word طعام (food) in the clause, the food of the People of the Book is lawful for you, in the sense of "flesh of animals used as food." In this sense, the verse would signify that Muslims are allowed to partake of the flesh of an animal slaughtered by one from among the People of the Book, provided, of course, the name of God has been pronounced on the slaughtered animal.
The words, And lawful for you are chaste believing women and chaste women from among those who were given the Book before you, are intended to hint that whereas Islam permits marriage of Muslim men with non-Muslim women from among the People of the Book, it certainly prefers that Muslim men should ordinarily marry only Muslim women.
The words یکفر بالایمان rendered as "rejects the faith" may either mean "turns apostate" which is its primary significance; or it may mean "is ungrateful respecting faith". For the meaning of the particle با see 1:1.
This means that the meat of animals slaughtered in accordance with the Law of Torah is lawful for the Muslims inasmuch as all food permissible under the Law of Torah is lawful under the Law of Islam. As a precautionary measure, however, the name of Allah may be invoked over such food. According to Ibn- e-‘Abbas "food" here means, "lawful food" (Dhabihah) or the meat of an animal properly slaughtered (Bukhari; ch. Dhabihatu Ahlil-Kitab).
Whereas Islam permits marriage of Muslim men with non-Muslim women from among the People of the Book, it certainly prefers that Muslim men should ordinarily marry only Muslim women.