inQuran

Chapter 7, Verse 74

Filter Aspects

7:74

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَٰلِحًا ۗ قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ قَدْ جَآءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةً ۖ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ ۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

English - Hazrat Molavi Sher Ali ra
And to Thamud We sent their brother Salih. He said, ‘O my people, worship Allah; you have no other deity but Him. Verily there has come to you a clear evidence from your Lord — this she-camel of Allah, a Sign for you. So leave her that she may feed in Allah’s earth, and do her no harm, lest a painful punishment seize you.
English - Five Volume Translation
And [a]to Thamud We sent their brother Salih. He said, ‘O my people, worship Allah; you have no other deity but Him. Verily there has come to you a clear evidence from your Lord—[b]this she-camel of Allah, a Sign for you. So leave her that she may feed in Allah’s earth, and do her no harm, lest a painful punishment seize you.[972]
English - Short Commentary Translation
And to [e]Thamud[998] We sent their brother Salih.[999] He said, ‘O my people, worship Allah; you have no god other than Him. Verily, there has come to you a clear evidence from your Lord—[a]this she-camel[1000] of Allah, a Sign for you. So leave her that she may feed in Allah’s earth[1001] and do her no harm, lest a painful punishment seize you;