رَضُوا۟ بِأَن يَكُونُوا۟ مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
9:81, 93.
6:26; 63:4.
Important Words:
خوالف (womenfolk) is the plural of both خالف and خالفة which are active participles from the verb خلف which means, he remained or came after. خالف means, one who remains behind or after others, particularly in case of war, the word خالفةbeing its feminine gender. So خوالف means, those who remain behind during war; or the women (or children) remaining behind in houses or tents. The word also signifies, bad or corrupt persons (Lane). See also 7:70 & 170.
Commentary:
For the meaning of the words, their hearts are sealed, see 2:8 & 4:156.
9:81, 93.
6:26; 63:4.
Khawalif means, those who remain behind during war; or the women (or children) remaining behind in houses or tents. The word also signifies, bad or corrupt persons (Lane).
See {27}.