وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَٱجْعَلُوا۟ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Important Words:
قبلة (so as to face one another) is derived from قبل. They say قبل المکان i.e. he came facing the house. استقبله means, he faced him or it; he turned his face to him. قابلة means, he was opposite to him. قبلة in the sense of متقابلة means, facing each other. It also means, direction; kind or class (Lane & Aqrab). See also 2:143.
مصر (town) means both Egypt and town.
Commentary:
The injunction to live in a town does not mean that the Israelites lived in the wilderness before this. The verse only emphasizes the necessity and usefulness of a civilized and corporate life. There is a general tendency on the part of the members of weak minority communities to live together in big towns.
In view of the different meanings of the word قبلة given under Important Words the Quranic expression اجعلوا بیوتکم قبلة may mean: (1) that the Israelites were instructed to live together so as to be able to help one another in time of need, because this object is only attainable when people build their houses near or facing each other; or (2) that the Israelites should have all their houses facing one direction, which figuratively means that they should be united by the bonds of brotherhood and should have a common goal or ideal; or (3) that all their houses should be of one class or kind, hinting thereby that there should exist a real tie of brotherhood between the rich and the poor and all should pull together as one team, because there can be no real tie of brotherhood when some members of a community live in palatial dwellings and others in wretched hovels.
To sum up, the verse lays down the following seven wise principles by following which a people can rise and prosper—(1) they should lead a corporate life; (2) they should be united; (3) they should fully co-operate with one another; (4) they should possess discipline and organization; (5) there should be no invidious distinction between the different classes; (6) they should continually invoke the help of God by prayer; and (7) they should be persevering. Finally, the verse contains an equally important direction for the head or leader of the community, which is that he should continue to give "glad tidings," i.e. he should speak words of encouragement and good cheer to his people because nothing is more detrimental to success than despair and despondency.
The injunction to live in a town does not mean that the Israelites lived in the wilderness before this. The verse only emphasizes the necessity and usefulness of a civilized and corporate life. There is a general tendency on the part of the members of weak minority communities to live together in big towns.
The words, so that they face each other, signify that (1) the Israelites were instructed to live very close together so as to be able to help one another in time of need, because this object is only attainable when people build their houses near or facing each other. (2) They should have all their houses facing one direction, which figuratively means that they should have a common goal or ideal. (3) That all their houses should be of equal standing implying that there should obtain feelings of real brotherhood between the rich and the poor so that all should pull together as one team, because there can exist no real feeling of brotherhood when some members of a community live in palatial dwellings and others in wretched hovels.