وَيَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
23:38; 36:79.
Commentary:
الانسان (man) does not here mean man in general but a particular class of men, viz. those who doubt the existence of the life after death. In fact, there are very few people in the world who totally deny the existence of the Hereafter. It is not by their words of mouth but by their actual actions and deeds—their entire engrossment in material pursuits, that they express their doubt or denial of the life beyond the grave. The interrogative form of the words used in the verse shows that such people suffer merely from a lack of certainty with regard to life after death and not that they totally deny it. As the Surah deals with Christian dogmas and doctrines, so the present and the following several verses deal also with the doubts of Christians about life after death.
23:38; 36:79.
Al-Insan (man) does not here mean man in general but a particular class of men, viz. those unfortunate disbelievers who doubt the existence of the Life after death. In fact, there are very few people in the world who totally deny the existence of the Hereafter. It is not by words of mouth but by their actual actions and deeds—their entire engrossment in material pursuits—that they express their doubt or denial of the Life beyond the grave.