وَعِبَادُ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى ٱلْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلْجَٰهِلُونَ قَالُوا۟ سَلَٰمًا
17:38; 31:19.
28:56.
Commentary:
With this verse begins a brief description of the great moral and spiritual revolution which that Sun of the spiritual firmament—the Holy Prophet—brought about among his people. From عباد الشیطان i.e. the sons of darkness, they became عباد الرحمان i.e. the servants of the Gracious and Beneficent God. The various qualities of the righteous servants of the Gracious God, referred to in this and the following verses, are the opposite counterparts of the vices from which the people of the Holy Prophet particularly suffered. The Divine attribute الرحمن i.e. the Gracious, has been specially mentioned to show that the great revolution referred to above was brought about by the teaching of the Quran whose revelation has a direct and intimate connection with this Divine attribute as hinted in the verse الرحمن علم القرآن i.e. the Gracious God Who taught the Quran (55:2-3).
The verse also implies that the lives of God’s servants also bear testimony to the fact that He is الرحمن (Gracious).
17:38; 31:19.
28:56.
With this verse begins a brief description of the great moral revolution which that Sun of the spiritual firmament––the Holy Prophet–– brought about among his people. From being the sons of darkness they became the servants of the Gracious and Beneficent God. The various qualities of the righteous servants of the Gracious God, referred to in this and the following verses, are the opposites of the vices from which the people of the Holy Prophet particularly suffered.