۞ وَٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا۟ بِهِۦ شَيْـًٔا ۖ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا وَبِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينِ وَٱلْجَارِ ذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْجَارِ ٱلْجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلْجَنۢبِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا
6:152; 7:34; 17:24; 23:60.
Important Words:
جار الجنب (neighbour that is a stranger) is a compound word made up of جار (neighbour) and جنب (stranger or one distant). The compound word thus means, a neighbour who is not from one’s own tribe or community; a distant neighbour (Aqrab & Mufradat).
صاحب بالجنب (companion by your side) is also a compound word made up of صاحب (companion) and جنب (one’s side). The compound word thus means, the immediate neighbour or the near neighbour; or simply companion or co-worker or colleague (Aqrab, Lisan & Mufradat).
Commentary:
After laying down in the preceding verses that one should be kind to one’s wife, in the present verse the Quran enjoins a Muslim to make his kindness so comprehensive as to include in its scope the whole of mankind, from parents who are the nearest, to strangers who are the farthest removed.
The Arabic expression rendered as, neighbour that is a kinsman, may also mean: (1) the neighbour that lives near; (2) the neighbour that is kindly.
Similarly, the words, neighbour that is a stranger, may also include: (1) the neighbour that lives at a distance; (2) the neighbour that is not kindly.
The expression, companion by your side, may mean:(1) wife or husband; (2) comrade on a journey; (3) fellow-partner in a trade or a co-worker; (4) associate; (5) immediate neighbour.
The words, those whom your right hands possess, may refer to slaves, bondwomen, servants and even subordinates.
A person who does not carry out the Divine commandments contained in this verse is condemned as "proud and boastful" because, instead of doing good to others and being kind to them, he looks down upon them and behaves arrogantly. The very act of abstaining from being kind to one’s fellow beings, whether relations or neighbours or strangers, is an act of pride condemned by Islam.
6:152; 7:34; 17:24, 25; 23:60.
After having enjoined in the preceding verses that one should be kind to one’s wife, in the present verse the Qur’an directs a Muslim to make his kindness so comprehensive as to include in its scope the whole of mankind, from parents, who are the nearest, to strangers who are the farthest removed.
Slaves, bondwomen, servants, subordinates.