وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَٱبْعَثُوا۟ حَكَمًا مِّنْ أَهْلِهِۦ وَحَكَمًا مِّنْ أَهْلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصْلَٰحًا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيْنَهُمَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرًا
4:129.
Important Words:
حکما (arbiter) is fromحکم. They say حکمه i.e. he made him judge. حکمor حاکم means, one who judges, a judge, an arbiter, an arbitrator or umpire between people; a ruler or governor (Lane).
Commentary:
The pronoun, used in the plural number, in the expression إن خفتم (if you fear) refers to a Muslim State, or community, or the people generally. The arbiters should prefer-ably be chosen from the relations of the contending parties, because they are expected to be acquainted with the real cause of differences and it is easier also for both parties to put their case before them. The verse makes it clear that Islam leaves no avenue unexplored to bring about reconciliation between husband and wife before it allows them to sever the tie of marriage.
4:129.
The pronoun, "you" in the expression, "if you fear" refers to the Muslim State or to the whole community collectively or the people generally.
The arbiters should preferably be chosen from the relations of the contending parties, because they are expected to be acquainted with the real causes of differences and because also it is easier for both parties to put their differences before them.