وَنَادَىٰٓ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا۟ عَلَيْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ ۚ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
Important Words:
افیضوا (pour) is derived from افاض which again is derived from فاض which means, it (water, etc.) overflowed, or poured forth from fullness. افاض means, he filled (a vessel) so that it overflowed; he made it (water, etc.) to flow or run; he poured out water, etc. (Lane).
Commentary:
The use of the words افیضواعلینا (pour on us) by the inmates of Hell implies that they would in a way flatter the inmates of Heaven by saying to them that they had enjoyed God’s blessings (which were virtually overflowing) to their heart’s content, and would then beg of them to give them a little of the abundant good that God had bestowed upon them. This condition of the inmates of Hell is well illustrated by the parable of Abraham and Lazarus in Luke 16:23-24.