وَوَصَّيْنَا ٱلْإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُۥ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ وَفِصَٰلُهُۥ فِى عَامَيْنِ أَنِ ٱشْكُرْ لِى وَلِوَٰلِدَيْكَ إِلَىَّ ٱلْمَصِيرُ
6:152; 19:33; 29:9; 46:16.
Commentary:
This and the next verse form a parenthetical clause and refer to the second most important duty of man, after his duty to God—his obligations to mankind, which begin with his obligations to his parents. He is told that he must be good and kind to his parents. Luqman only referred to man’s duty to God, but God Himself supplements his exhortation by adding man’s duty to his parents and also gives the reason for doing so, viz. that parents undergo all sorts of sacrifice for their children, particularly the mother. She has, therefore, secured a special mention here.
6:152; 29:9; 46:16.
This and the next verse form a parenthetical clause and refer to the second most important duty of man after his duty to God—his obligations to his fellow-beings which begin with his obligations to his parents.
The apparent contradiction between this and 46:16 seems to be that some children are born earlier than others and, therefore, being weaker in constitution, take longer time to be weaned.