لقمان
Luqman
Luqman • makkah • 34 Verses
Filter Aspects
View Aspects
تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْحَكِيمِ
10:2; 31:3.
Commentary:
The Quran has variously described itself as follows:
"The Book full of wisdom" as in the present verse; "the Book of Allah" (2:102); "the Book" (5:16); "a Book whose verses have been made unchangeable and then they have been expounded in detail" (11:2); "an enlightening Book" (22:9); "a mighty Book" (41:42); "the Book inscribed" (52:3); "a well-preserved Book" (56:79); "the Quran in Arabic" (12:3); "the illuminating Quran" (15:2); the Great Quran" (15:88); "the Quran full of wisdom" (36:2); "the Quran full of exhortation" (38:2); "the noble Quran" (56:78); "the wonderful Quran" (72:2); and "the glorious Quran" (85:22).
The Quran is indeed such a wise, and wonderful Book that "not a single one of the great truths, principles, and ideals enumerated and proclaimed by it has been contradicted or falsified by ancient learning or science, nor by modern discoveries and inventions." It has eminently held its own, and proved equal to the exigencies of time, in every age and period.
Like the abbreviated letters which have been placed in the beginning of different Surahs, the various qualifying words used for the Quran in the above-mentioned Surahs have a subtle connection with their subject matter. A deep study of the context reveals the connection between the two.
10:2.
The Qur’an is indeed such a wonderful Book that not a single one of the great truths, principles and ideals, enumerated and proclaimed by it, has been contradicted or falsified by ancient learning or science, or by modern discoveries and inventions. It has eminently held its own and proved equal to the exigencies of time in every age and period.
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
2:4; 5:56; 9:71; 27:4.
2:4; 5:56; 9:71; 27:4.
أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
2:6.
2:6.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ ٱلْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
Commentary:
Life is a very serious thing. Man has been created to serve a very noble and grand purpose. To this seriousness and sublimity of human life, an emphatic and pointed reference has been made in the words "do you think that We have created you in vain and that you will not return to Us" (23:116). But in spite of this emphatic admonition, men of frivolous turn of mind fritter away their precious time and energy in vain pursuits and foolish diversions, treating the signs of God lightly, with the result that (as the verse says) they meet with disgrace and failure in this life, and a humiliating punishment awaits them in the Hereafter.
Life is a very serious thing. Man has been created to serve a very noble and grand purpose. But men of frivolous turn of mind fritter away their precious time and energy in vain pursuits and foolish diversions (23:116).
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِىٓ أُذُنَيْهِ وَقْرًا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Commentary:
The verse under comment explains another verse of the Quran (2:8) wherein it is stated that God sets a seal on the hearts of disbelievers and on their ears and eyes. The present verse makes it clear that man first turns away disdainfully from truth, and behaves arrogantly, and turns a deaf ear to the Divine Message and heavenly admonition, and then, as a result of his arrogant behaviour and attitude, his heart becomes, as it were, sealed and he is rendered spiritually blind and deaf.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ
خَٰلِدِينَ فِيهَا ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقًّا ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ