بَلْ نَقْذِفُ بِٱلْحَقِّ عَلَى ٱلْبَٰطِلِ فَيَدْمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ ۚ وَلَكُمُ ٱلْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ
17:82; 34:50.
Important Words:
نقذف (We hurl) is derived from قذف. They say قذفه i.e. he cast an accusation at him; he aspersed or he reviled; defamed or upbraided him; he cast or threw it. قذف بقوله means, he spoke without thinking or deliberation. یقذفون بالغیب means, they utter conjecture; they guess. یقذف بالحق علی الباطل means, God utters truth or hurls truth at falsehood (Lane & Aqrab).
یدمغه (breaks its head). دمغه means, he broke or struck his head so that the wound or stroke reached to the دماغ i.e. brain (Lane & Aqrab).
Commentary:
Truth must prevail in the world and falsehood is never allowed to succeed. It seems to prosper for a little while but ultimately it perishes. This irrefutable fact is writ large on the history of all religions. The verse purports to say that if the universe had been created without a great object, God would not have revealed Himself to man and Divine Messengers would not have appeared through whom truth is established in the world. It also embodies a prophecy that as a result of the Holy Prophet’s advent idolatry will disappear from Arabia never to return and truth will prosper and prevail and the worship and Unity of God will become firmly established in the land.